Misere et Splendeur De La Traduction (Traductologiques) (French Edition) - Jose Ortega Y Gasset - Kirjat - Les Belles Lettres - 9782251700014 - tiistai 22. lokakuuta 2013
Mikäli Kansi ja otsikko eivät täsmää, on otsikko oikein

Misere et Splendeur De La Traduction (Traductologiques) (French Edition) French, Bilingual edition

Jose Ortega Y Gasset

Lisää iMusic-toivelistallesi
Eller

Misere et Splendeur De La Traduction (Traductologiques) (French Edition) French, Bilingual edition

Traduit en anglais, en allemand, en italien, et même en russe, bulgare hongrois et serbe, Miseria y esplendor de la traducción, du philosophe espagnol José Ortega y Gasset (1883-1955), n'avait encore jamais été traduit ni publié en France. Ce célèbre essai fut cependant rédigé en 1937 à Paris, où, craignant pour sa vie, Ortega s?était réfugié. Dès l?ouverture, Miseria y esplendor de la traducción se présente comme la transcription ? parfaitement vraisemblable, et sans doute en partie vraie ? d?une séance au Collège de France, parfois houleuse. Si certains intervenants sont nommés, la plupart restent anonymes : selon l?un des plus prolixes, la traduction n?appartient pas au même genre littéraire que le texte traduit, et elle n?a pas à être belle, mais à être clair. Ortega n?est ici qu?une voix parmi d?autres, même si c?est lui qui introduit et conclut le dialogue. Du reste, à ce cadre « réaliste », se superpose celui d?un genre prestigieux, le dialogue renaissant d?inspiration platonicienne, auquel Ortega rend hommage par la forme même qu?emprunte son étude.

Media Kirjat     Paperback Book   (Kirja pehmeillä kansilla ja liimatulla selällä)
Julkaisupäivämäärä tiistai 22. lokakuuta 2013
ISBN13 9782251700014
Tuottaja Les Belles Lettres
Sivujen määrä 144
Mitta 176 g
Kieli French  
Mukana Francois Geal
Mukana Jean-Yves Masson

Näytä kaikki

Lisää tuotteita Jose Ortega Y Gasset